domingo, 30 de septiembre de 2012

Lección 4: ¿Cómo se pregunta en portugués?


Lição quatro: Como se pergunta em português?

Una conversación está estructurada en una serie de preguntas y respuestas, en está lección veremos algunas de las preguntas más usadas para conocer a una persona.

·         Qual é o seu nome? [Cuau é u seu nomi?]----- ¿Cuál es su nombre?
·         De onde você é? [yi onyo vocé é?]-----  ¿De donde eres?
·         Quantos anos você tem? [cuantus anus você teim?]----- ¿Cuantos años tienes?
·         Onde você mora? [onyi vocé mora?]-----¿Donde vives?
·         Você tem filhos? [você teim filios]----- ¿Usted tiene hijos?
     para escuchar pronunciación.

Estás son las palabras con las cuales iniciamos una pregunta:
  • ·         Qual…? [quau]-----¿Cual?
  • ·         Quantos…? [cuantus]-----¿Cuantos?
  • ·         Onde...?[onyi]---- ¿Donde?
  • ·         Como...? [comu]----- ¿Como?
  • ·         O que...? [u qui]----- ¿Que?
  • ·         Quem...? [quein]-----¿Quien?
  • ·         Que...? [qui]----- ¿Que?
  • ·         Por qué...? [por qui]----- ¿Por qué?
  • ·         Aonde...? [aonyi] ---- ¿Donde?
  • ·         Com quem...? [com queim] ---- ¿Com quien?
para escuchar pronunciación
Veamos los siguientes cuestionamientos:
  •        Qual é o seu nome?----- ¿Cual es su nombre?
  • ·         Quantos anos você tem?----- ¿Cuantos años usted tiene?
  • ·         Onde você mora?------¿Donde vives?
  • ·         Como é o seu dia-a-dia?----- ¿Como estas su día a día?
  • ·         O que você faz? ----- ¿Que hace?
  • ·         Quem são essas mulheres?------ ¿Quienes son esas mujeres?
  • ·         Que horas são?----- ¿Qué horas son?
  • ·         Por que você está falando? ----- ¿Por qué está hablando?
  • ·         Aonde você almoça?----- ¿donde usted almuerza?
  • ·         Com quem você vai amanhã?----- ¿Com quien va mañana?
para escuchar pronunciación

Habiendo estudiado las preguntas anteriores, podemos observar que la estructura del portugués es bastante similar con la del español, por lo tanto, se debe tener cuidado de no confundir un idioma con el otro y esto es solo posible si nos preparamos muy bien en la nueva experiencia del aprendizaje.

No hay comentarios:

Publicar un comentario