Este es el blog para aprender portugués

Si quieres aprender hablar, escribir y leer portugués, estas en el sitio correcto solo suscríbete y comienza.

Aprender depende de ti.

Este sitio te ofrece la ayuda de aprender portugués pero solo de ti depende que lo hagas.

Sorprende, mejora tu hoja de vida

Hablar portugués ofrece más peso a su hoja vida y oportunidades de trabajo, no se niegue la oportunidad de entrar a un mercado tan amplio como el de Brasil.

No te lo quedes solo para ti, compártelo.

Compartir no cuesta nada pero vale mucho, tus amigos te lo agradecerán.

domingo, 28 de octubre de 2012

Lección 70: Preposición "a" con la letra inicial de aquello, aquellos, aquellas.


Lição setenta: Preposição "a" com a letra inicial de Aquilo, aquele(s), aquela(s)

Cuando antes de los pronombres tenemos “a” usamos:ç
·        Àquilo-àquele(s)-àquela(s)

Ejemplos:
·        Eu quero àquela mulher --- a aquella.
·        Você deu àquele homem o dinheiro --- a aquel.
·        Rafael comprou o suéter àquele homem --- a aquel.
·        Àquilo já mencionado --- a aquello.
·        Eu quero àquela menina porque é minha filha --- a aquella.
·        Eu não quero àqueles meninos, porque eles fazem muito barulho --- a aquellos.
·        Você quer àquela pessoa? Quem é ela?--- a aquella.

Lección 69: Preposiciones a + artículos definidos a/as


Lição sessenta e nove: Preposição a + artigos definidos a/as

Cuando una oración es de la siguiente forma.
·         Direita a + a vida

No es correcto gramáticamente, ni correcto al leerla, la forma correcta es:
·         Direita à vida

Por lo tanto podemos deducir que à=a+a

Ahora si tenemos una oración a + as entonces se usa “às”:
·         Você vai ir às cidades da Colômbia

Por lo tanto, às= a+as

Ejemplos:
ü  Vai à escola --- Va a la escuela.
ü  Vão às escolas --- Van a las escuelas.
ü  Ela quer ir às praias do Brasil --- Ella quiere ir a las playas del Brasil.
ü  Eu quero viajar à universidade --- Yo quiero viajar a la universidad.
ü  Nós fomos à cidade --- Nosotros fuimos a la ciudad.

Nota: La pronunciación á y ás es como a y as en español.

Lección 68: Tiempo compuesto.


Lição sessenta e oito: Tempo composto


Tenho estudado

·         Tenho estudado muito nestes dias [he estudiado mucho en estos días]

Tinha estudado

·         Quando chegou, ela já tinha ido [Cuando ella llegó, ella ya se había ido.]

Terei estudado

·         Se tivesse dinheiro teria comprado essa casa [Si tuviera el dinero habría comprado esta casa]

Tenha estudado

·         Eu não acredito que ela tenha feito à tarefa [Yo no creo que ella haya hecho el trabajo.]

Tivesse estudado

·         Eu teria dinheiro se tivesse trabalhado [yo haria dinero sue hubiese trabajado]

Tiver estudado
·         Se nesse dia eu não tiver viajado, irei ao seu aniversario [Si ese día no he viajado, voy a ir a su cumpleaños]

sábado, 27 de octubre de 2012

Lección 67: pronombres relativos

Lição sessenta e sete: Pronomes relativos


 Existen dos formas “invariable y variable”
Invariable (invariáveis)
·         Que [quí]--- Que      
·         Quem [quein]--- Quién
·         Onde [onyi]--- ¿Donde?
Variables (variáveis)
- o qual- a qual- os quais- as quais- cujo-cuja-cujos-cujas- quanto- quanta- quantos- quantas-
Ejemplos:
·         A casa que comprei ontem é muito bonita.
·         A mulher de quem lhe falou estava ontem bonita com a roupa preta.
·         O prédio onde está Maria é bastante caro.
·         A canção da qual lhe falei é bastante longa.
·         Ontem escutei uma canção, de cujos autores não me lembro. Foi muito boa.


Lección 66: Uso de los artículos definidos



Lição sessenta e seis: Uso dos artigos definidos 

A)    Com pronomes possessivos:
·         Meu carro, o meu carro.
·         Mexeu os braços.
  
     B)    Com nomes geográficos:
Usam-se normalmente com nomes de países, regiões, continentes, vulcões, montanhas, deserto, rios, oceanos, etc.
·         O rio de janeiro.
·         A Colômbia
Excepciones: Portugal /(No o Portuga)

      C)    Com nomes próprios:
- não se usam com nomes próprios:
Chegou com Pedro.
- Mas se usam para indicar intimidades com a pessoa, apelido o qualificativo de pessoa.
Meu amigo o joão.
- Se usa em títulos que indicam profissão, cargo, ou condição.
O professore Carlos, O doutor Gomes.

Nota: Está lección se escribió solo en portugués para integrar la lectura con el entendimiento mental propio.

Lección 65: Adverbio de modo


Lição sessenta e cinco: Advérbio de modo

Los adverbios de modo pueden ser:
·         Com calma [com cauma] --- Con calma
·         Com rapidez [com japidez] --- Con rapidez
·         Com carinho [com cariñu] --- Con cariño
·         Com tranquilidade [com tranquilidayi] --- Con tranquilidad.
·         Com ironia [com ironia] --- Con ironia.
·         Com facilidade [com facilidayi] --- Con facilidad.
·         Com cuidado [com cuidadu] --- Con cuidado.
-------------------------------------
·         Calmamente [cauamenchi] --- Calmadamente.
·         Rapidamente [japidamenchi] --- Rapidamente.
·         Carinhosamente [cariñosamente] --- Cariñosamente.
·         Tranquilamente [tranquilamenchi] --- Tranquilamente.
·         Ironicamente [ironicamenchi] --- Ironicamente.
·         Facilmente [faciumenchi] --- Fácilmente.
·         Cuidadosamente [cuidadosamenchi] --- Cuidadosamente.
Assim, bem, devagar, depressa, mal, pior, melhor.
Ejemplo:
·         Ele fez a tarefa com muita facilidade.
·         Ele fez a tarefa fácilmente.
·         Ele fala carinhosamente.
·         Faça assim, com rapidez.
Loucação adeverbial de modo.
·         Eles se olharam frente a frente antes do jogo.
·         Eles fizeram a greve em vão não conseguiram nenhum benefício a mais.

Lección 64: Adverbio de lugar


Lição sessenta e quatro: Advérbio de lugar II

Locución adverbial de lugar
·         À esquerda [á esquerda]
·         À direita [á direita]
·         De longe [yi lonyi]
·         De perto [yi pertu]
·         Para dentro [para dentru]
·         Por aquí [por aqui]
Locução prepositiva de lugar
·         Perto de [pertu yi]
·         Antes de  [anchis yi]
·         Dentro de [dentru yi]
·         Fora de [fora yi]
·         À esquerda de [á esquerda yi]
·         À direita de [á direita yi]
·         Longe de [lonyi yi]
·         Em cima de [ein cima yi]
·         Embaixo [embaichu]
·         Na frente de  [na frenchi yi]
·         Atrás de [atrás yi]
Ejemplo:
·         Ele estava por perto --- Él estaba cerca.
·         Ele estava perto da janela --- Él estaba cerca de la ventana.
·         Ele estava longe da loja --- Él estaba lejos de la tienda.
·         Você está à direita do castelo --- Usted está a la derecha del castillo.
·         Eu estou à esquerda da mansão --- Yo estoy a la izquierda de la mansión.
·         Vocês estão na frente da favela --- Ustedes están al frente de la favela.

Lección 63: Adverbio de lugar I


Lição sessenta e três: Advérbio de lugar I
Los Adverbios de Lugar son aquellos que permiten establecer el lugar donde se realiza la acción.
·         Abaixo [abaichu] --- Abajo.
·         Acima [acima] --- Arriba
·         Adiante [ayiante] --- Adelante
·         Além [além] --- más allá
·         Ali [ali] --- Allí
·         Aqui [aqui] --- Aquí
·         [cá] --- Acá
·         Atrás [atrás] --- Atrás
·         Dentro [dentru] --- Dentro
·         Fora [fora] --- Fuera
·         [lá] --- Allá
·         Perto [pertu] --- Cerca
·         Longe [lonyi] --- Lejos
 Ejemplo:
·         Você vá adiante de mim.
·         O sitio fica longe daqui.
·         A roupa está dentro do armário embutido.
·         Você ficou atrás porque eu estava correndo.
·         A menina está embaixo da cama.
·         Eu estou aqui desde faz um tempo.
·         Você está perto da minha casa.
·         Eu estou longe de você.
·         Se você quiser pode vir cá.

Lección 62: Voz pasiva

Lição sessenta e dois: Voz passiva
Es de muy fácil construcción, y se basa en una combinación entre el verbo SER (nunca ESTAR) en el tiempo que corresponda, más el participio pasado del verbo que conjugamos.

·         O carro foi vendido por 20000 dólares.
El coche se vendió por 20.000 dólares.
·         Os carros foram vendidos por 40000 dólares
Los coches se vendieron por 40.000 dólares
·         Os autores foram aplaudidos de pé pela plateia.
Los autores recibieron una ovación de pie por parte del público.
·         A casa é alugada nos fins de semana.
La casa se ​​alquila por fines de semana.
·         As casas vão ser postas à renda amanhã
Las cosas se pondrán mañana a la renta